|
The Swãthi Page (44)
<Prev |
Next>
The Master's Mantra
Sri Swamiji -
“When a disciple approaches a Guru with the desire to see Bhagavãn, attain ‘Atma sãkshãtkãra’, he who pushes him away with the
discouraging words, ‘These are unattainable. Do not strive for this,’ is not the Sadguru. Only the one who can lead even the worst sinner
to Liberation is a Sadguru.’
Ulagathil ivanaip pol azhaganundo...
|
Raga: Ãbogi
Tala: Ãdi
May 2003 Tamil Madhuramurali
Sri Swamiji's Song:
Pallavi
Ulagathil ivanaip pol azhaganundo
Uthamare vandu pãrungal (Ulagathil)
Charanams
Kazhuthuvarai asaiyum surunda kesam
Kanpadumpol adil neenda mayil iragu
Kasturi tilakam anninda aganda netri
Kundalangal asaiyum kado vãvenrazhaikkum
Kanngalin pãrvaiyo ennavo seididum pongal
Ivan kannathil ungal mugam pãrthidalãm
Koormaiyãna nãsiyum ivan azhagai uyarthum
Kungumam pol sivanda udattil padinda kuzhaludan (Ulagathil)
Uthamaregai ulla urunda kazhuthil
Uyarnda ãbaranangal vyjayanthi mãlaiyum
Uthami Rãdhai sadã thazhuvum aganra mãrbum
Unmathamãkkum manjal pattãdaiyum
Uddhavan panindidum mãtrivaitha pãdangalum
Onkãra nãdam olithidum noopuramum
Silaipol ninrennai silai pol ãkiduvãn - ivan
Prema bhãshai pesi vittãlo - ivan
Peyar solli azhaithu vittãlo - ivan
Kuzhal eduthu oodi vittãlo - ivan
Gambhira nadai nadandu vittãlo - ivan
Nãtiyandãn seidu vittãlo
Ammammã! Nãn padum pãttai yãridam solven;
(Madhyamakãlam)
Premikavaradan ivan karunai pozhivadil salipade illai.
Muralidharan enakku ivanai rasippadil aluppadeillai! (Premikavaradan)
(Ulagathil)
|
The Translation:
Pallavi
Is there any in the world as handsome as He?(!)
Oh! great men! Come and see (for yourself)! (Is there any in the world)
Charanams
Curly hair that falls down the neck! and
Decorated with a long peacock feather that draws enviable glances!
Broad forehead that wears ‘kasturi tilak’!
Ears with dangling golden earrings throw an invitation!
Oh! the ‘looks’ of (His) eyes causes agitation!
Cheeks that reflect your face!
Sharp nose that heightens His beauty!
‘Kumkum’ (vermilion) red lips bearing the flute! (Is there any in the world)
Round neck bearing holy lines
Bedecked with invaluable ornaments and colourful garland
Chest that is always embraced by Holy Radha
Enticing golden silk clothing
Crossed Feet worshipped by Uddhava
Anklets creating ‘Onkãra nãda’
Standing like a statue He hypnotizes me - if He
Utters loving words - if He
Calls me by my name - if He
Plays the flute - if He
Takes majestic steps - if He
Begins to dance
Oh! Lord! To whom shall I reveal my state?
(Madhyamakãlam)
Premikavarada! He never tires of pouring His compassion
Muralidhara! I do not tire of enjoying Him! (Premikavarada)
(Is there any in the world)
|
The Paduka
Sriman Nigamantha Desikan, a great Vaishnava Saint lived from
mid-thirteenth to mid-fourteenth century- 1268-1369. Of the innumerable
'Granthas' (texts) written by Him
the highly revered and considered as the most extraordinary piece is His
"Paduka Sahasram" - a thousand verses on the 'Paduka' of Lord Ranganatha.
The Saint has in all composed 1008 verses, the last eight apologizing
in all humility for daring to compose these 1000 verses on the Paduka!
Sri Desikan's contemporary Sri Appayya Dikshitar had written a
commentary on the "Paduka Sahasram" but unfortunately it has been lost.
Sambhãvayanti kavayaschaturaprachãram
Manjusvanãm mahitamouktikapatralãngiim |
Svãdhiinasarvabhuvanãm ManniPãduke! Tvãm
Rangãdhirãja-padapankaja-rãja-hamsiim || (847)
Oh! Manipãduke!
The poets sing Your praises!
Seeing
Your gait, melodious sound, the pearls, beautiful white wings,
Your capability to hold all the worlds under Your suzerainty
Praise you as the ‘Royal Swan’!
Rightly are You on the Lotus Feet of the Lord!
You are, indeed, a Swan!
Admiring these traits of Yours
The water birds accept You as the Royal Swan
(Hamsa - Swan is the right representative of the Acharya (Master). The Paduka is our Master. Nammãzhwãr
(in the form of the Paduka) is indeed our first Acharya)
<Prev |
Next>
Home
e-MM
Contact
Radhe Krishna
|